|
「Hey!Get back in the vehicle!」
|
おい、車に戻れ!
|
「Get out of the vehicle!」
|
車から出ろ!
|
「Go outside and wait for your vehicle.」
|
外に出て、車が来るのを待て。
|
「Drive the vehicle into the garage,then walk outside.」
|
この車を運転して車庫まで行き、車から出ろ。
|
「Sound the horn.」
|
クラクションを鳴らせ。
|
「Press the horn to get the girl into the car.」
|
クラクションを鳴らして、女を車に乗せるんだ。
|
「You need some wheels for this job!」
|
この仕事には車が必要だ!
|
「You need a boat for this job!」
|
この仕事にはモーターボートが必要だ!
|
「The vehicle is wrecked!」
|
車がめちゃくちゃだ!
|
「You've junked your wheels real bad!Get your vehicle repaired!」
|
車をすっかりダメにしたな!車を修理に出せ!
|
「They ain't sardines!Get some wheels with enough seats.」
|
奴らを鮨詰めにするのか。全員が座れる車を用意しろ。
|
「Too slow,man,too slow!」
|
遅い。遅すぎるぞ!
|
「You need more cash!」
|
現金が足りないぞ!
|
「Pistol delivered to hideout 」
|
隠れ家にピストルが届いた。
|
「The Uzi is now in stock at Ammu- Nation!」
|
今、Ammu- Nation ショップに行けば、Uzi 銃が手に入るぞ!
|
「Go inside Ammu- Nation to buy a weapon.」
|
武器を購入するには、Ammu- Nation ショップの中に入れ。
|
「Come back between 05:00 and 21:00 for a job 」
|
5 時から21 時の間に来れば、仕事をもらえるぞ。
|
「This is a timed mission,you must complete it before the timer countsdown to zero.」
|
これは時間制限のあるミッションだ。タイマーがゼロを指す前に終わらせろ。
|
「Press the TOGGLE_SUBMISSIONS button to toggle taxi missions on or off.」
|
タクシーミッションのオン・オフを切り替えるには、トグルボタンを押せ。
|
「Walk through the doorway to Save the game.You cannot save during a mission.」
|
ゲームをセーブするには、この扉を入れ。ミッションの途中でセーブすることはできない。
|
「Any vehicle left in this garage will be stored when the game is saved.」
|
ゲームをセーブすると、この車庫に入っている車もセーブされる。
|
「When not on a mission you can save your game here,this will advance time six hours.」
|
ミッションの途中以外は、ここでゲームをセーブできる。セーブすると、時間が6 時間進む。
|
「Drive your vehicle into the bomb shop to attach a bomb.Cost -$1000.」
|
車に爆弾を仕掛けてもらうには車で爆薬ショップまで行け。費用は1 0 0 0 ドルだ。
|
「If you are in a car,SPRAY SHOPS will clear your wanted level.」
|
ペイントショップに行って車を塗装すれば、指名手配ランクがなくなる。
|
「We're not interested in that model.」
|
そのモデルの車には用はない。
|
「This badge indicates you have a police wanted level.」
|
このバッチは警察がおまえを指名手配したことを表す。
|
「The more badges the higher your wanted level.」
|
バッチの数が増えるほど、おまえの指名手配ランクは高くなる。
|
「Shake the cops and lose your wanted level!」
|
サツの追跡を振り切って、指名手配ランクをゼロにするんだ!
|
「You will only be arrested if you have a wanted level.」
|
逮捕されるのは指名手配されている場合だけだ。
|
「When you are busted you are returned to the nearest police station.」
|
逮捕されると、一番近くにある警察署から出直しになる。
|
「When you are wasted you are returned to the nearest hospital.」
|
やられてしまった場合は、一番近くの病院から出直しになる。
|
「Sometimes you may need to use pathways not shown on the radar.」
|
レーダーに映らない細い道を使った方がよい場合もある。
|
「When the Callahan Bridge is repaired you will be able to drive to Staunton Island.」
|
Callahan 橋が修復されると、Staunton Island まで運転できるようになる。
|
「When the Porter Tunnel is opened you will be able to drive to Staunton Island.」
|
地下連絡道路が開通すると、Staunton Island まで運転できるようになる。
|
|
|
|